Hace años, tuve que ir al aeropuerto internacional Comodoro Arturo Merino Benítez de Santiago para recibir a una profesora invitada para el Seminario. Ella es coreana-norteamericana y vino con su familia. Hablamos mucho por e-mail pero no nos conocíamos.
En general, los vuelos desde EE.UU. llega entre las 5 y 7 de la mañana y muchos coreanos llegan a Santiago a esa hora. La encontré intuitivamente dado que tiene algo distinto con los coreanos de Santiago. La llamé pero me ignoró. La seguí, y en fin, nos encontramos.
Luego, ella me dijo que en el caso de Los Ángeles, donde vive ella, hay demasiados coreanos, tanto residentes como turistas, y si alguien te llama en el aeropuerto, esa persona debe ser taxista o comerciante.
Cuando fui a Brasil para dar clases de formación a los profesores de los colegios coreanos en América Latina, un señor me preguntó que hacían mis papás. (nota: En Corea, cuando los padres preguntan, es sobre los padres de sus futuros yernos y nueras.) Luego otra señora me dijo que los coreanos en el extranjero están ansiosos en encontrar sus futuros yernos y nueras coreanas.
En Chile, todos los chilenos me preguntan que vendo yo o aún dónde está mi local. Los coreanos en Chile me preguntan a qué iglesia de la comunidad coreana voy y cuando les dijo que no, me retan.
En Corea, los coreanos me dicen que cómo vivo en un mundo tan “liberal” como Chile. No me creen cuando les digo que Chile es una sociedad bastante conservadora. Aún otros piensan que yo bailo todos los días con chicos lindos.
Yo, quien no soy taxista, ni nuera de los padres coreanos, ni la dueña de un local en Patronato, ni voy a la iglesia coreana, ni bailo salsa todos los días, ¿quién soy yo?
(traducción por la autora y revisión de español Paulina Valenzuela, alumna UC)
Blog in Spanish ¿Por qué él quiere volver a Corea?
Blog in Spanish ¿Por qué él quiere volver a Corea?
3 comments:
오, 교수님 이 글 재밌어요! 잘 읽고 갑니다:)
오... 진이 댓글 출현! 재미있게 읽었다니 고맙다~~~
La identidad por negación, curioso viniendo de alguien que para los chilenos pertenece a una especie de diáspora. La otra cara de la moneda: a mí, residente permanente en la R. P. de China, me cargan las comunidades de hispano -y de ítalo- hablantes expatriados. Siempre me escondo de ellos y me hago el tonto con sus sempiternas invitaciones a sociabilizar. LFT.
Post a Comment