Thursday, February 23, 2012

Él a quien le gusta otro él


(versión en coreano 이웃집 남자 4)




Fui a San Pedro de Atacama hace años. Entré a una agencia de viaje que tiene un programa que las otras agencias en la ciudad de Calama no ofrecían. Fui el viaje al Valle del Arcos Iris, el cual no era muy famoso entre tantos lugares famosos, pero sí un lugar favorito del dueño de la agencia. Me inscribí inmediatamente por curiosidad de querer conocerlo. Había dos personas inscritas y fueron nombres alemanes.

Al día siguiente el grupo se juntó. El chofer era de Tucumán, Argentina; los dos alemanes eran padre e hijo, el padre fue profesor de alemán en la escuela alemana en Perú durante más de 10 años y su hijo fue profesor universitario en Inglaterra; una niña chilena era hija de chilenos, quienes fueron exiliados a Europa durante la dictadura en Chile; y yo, coreana en Chile. Tuvimos mucho en común, lo que nos facilitó hacernos amigos rápidamente. Fue un grupo multinacional y multicultural sin duda.

Durante el viaje hablamos sin fin, pero más fueron las conversaciones entre el hijo alemán y yo. Me sentí un poco extraña porque por lo general yo no puedo decir nada con un hombre que me cae bien, pero con él me sentí demasiado cómoda y hablé mucho. Quizá yo había cambiado. Pero bueno, hubo infinitos temas para seguir hablando.

Al bajar del valle, le dije como broma. “Oye, cuando me inscribí en este tour, vi los nombres de tu padre y tú. Adiviné que debían ser pareja si fueran un hombre y una mujer y si los dos fueran hombres, deberían ser gays. Y ahora veo que son padre e hijo.”

“Jajajajajajajajajaja…..” Él se echó a reir y no se paró de reírse. Dijo, “sí, somos padre e hijo y soy gay. Oye, pero mi papá, no. No malentiendas, por favor. Jajajajajajajajaj….”

(traducción por la autora y revisión de español Paulina Valenzuela, alumna UC)

Blog in Spanish Feng Sui
 

No comments:

Post a Comment